關(guān)雎
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉。輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之" />
更新時(shí)間:2021-11-19 17:53:18作者:admin2
大概是這樣,希望可以幫到你
關(guān)雎
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉。輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右毛之。窈窕淑女。鐘鼓樂(lè)之
【注釋】:
出自【詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南】。
雎鳩:水鳥(niǎo)名,即魚(yú)鷹。傳說(shuō)它們情意專(zhuān)一
逑:(雔)之借字,(雔),雙鳥(niǎo)之意
荇菜:水草名
寤:睡醒,寐:睡眠
[1]:音帽,有選擇之意
興也。關(guān)關(guān),雌雄相應(yīng)之和聲也。關(guān)雎,水鳥(niǎo),一名王雎,狀類(lèi)鳧鷺,今江淮間有之,生有定偶而不相亂,偶常并游而不相狎,故毛傳以為摯而有別,列女傳以為人未嘗見(jiàn)其乘居而匹處者,蓋其性然也。河,北方流水之通名。洲,水中可居之地也。窈窕,幽閑之意。淑,善也。女者,未嫁之稱(chēng),蓋指文王之妃大姒未處子時(shí)而言也。君子,則指文王也。好,亦善也。逑,匹也。毛傳云:摯字與至通,言其情意深至也。
朱熹注
【譯文】
關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥(niǎo),
棲居在河中沙洲。
善良美麗的姑娘,
好男兒的好配偶。
長(zhǎng)短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘,
醒來(lái)做夢(mèng)都想她。
思念追求不可得,
醒來(lái)做夢(mèng)長(zhǎng)相思。
悠悠思念情意切,
翻來(lái)覆去難入眠。
長(zhǎng)短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘,
彈琴鼓瑟親近她。
長(zhǎng)短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘取。
善良美麗的姑娘,
敲鐘擊鼓取悅她。
蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之泗。 溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中址。
非常茂盛的蘆葦,清晨的露水凝結(jié)成白霜.我深深思念的心上人,她在河水的那一邊.我要逆流追尋她,道路艱險(xiǎn)又漫長(zhǎng).我要順流追尋她,她好像就在那水中央.
非常茂盛的蘆葦,清晨的露水還沒(méi)有干.我深深思念的心上人,她在那河水的岸邊上.我要逆流追尋她,道路又險(xiǎn)又高.我要順流追尋她,她好像就在那水中的高地上.
非常茂盛的蘆葦,清晨的露水還沒(méi)有消盡.我深深思念的心上人,她就在那水邊.我要逆流追尋她,道路險(xiǎn)阻多彎曲.我要順流追尋她,她好像就在那水中的小塊陸地上.