更新時(shí)間:2025-07-19 16:13:01作者:佚名
這兩個(gè)詞匯既可以作為名詞也可以作為動(dòng)詞使用,在作為名詞時(shí)起步網(wǎng)校,它們所表達(dá)的含義彼此相似,然而它們并非完全相同的意思。
作為名詞,"award"可指代“獎(jiǎng)項(xiàng)”或“獎(jiǎng)勵(lì)”,其含義與"prize"相近,兩者均表示因卓越成就而獲得的榮譽(yù)。例如:
這位奧運(yùn)冠軍榮獲了一枚金牌作為獎(jiǎng)勵(lì)。
他榮獲了第二項(xiàng)獎(jiǎng)金prize是什么意思,金額為2000美元。
當(dāng)reward被用作名詞時(shí),它通常指的是“獎(jiǎng)金”、“報(bào)酬”或某些非金錢性質(zhì)的回報(bào)。例如:
對(duì)于此案的相關(guān)信息,我們將提供一萬美元的獎(jiǎng)金作為獎(jiǎng)勵(lì)。
如果有人提供有關(guān)案件的情報(bào),我們?cè)敢獬鲆蝗f元賞金。
我們并不抱有獲取豐厚回報(bào)的期待。
在動(dòng)詞用法上,“award”可指“授予”、“頒發(fā)”或“判給”prize是什么意思,而“reward”則通常表達(dá)“回報(bào)”或“酬謝”的含義。例如:
他榮獲了杰出工業(yè)設(shè)計(jì)領(lǐng)域的最高獎(jiǎng)項(xiàng)——一等獎(jiǎng)。
法官判決,賠償金額確定為二萬元,以作為對(duì)他所受損失的補(bǔ)償。
應(yīng)當(dāng)依據(jù)他們的貢獻(xiàn)給予相應(yīng)的獎(jiǎng)賞。
這難道是你對(duì)我所提供幫助的回報(bào)方式嗎?
reward也可以用于比喻意。例:
若我的著作——《英國雙胞胎研究》——能夠?qū)ψx者有所裨益,我將深感欣慰。
若我的著作《英語學(xué)生詞語之研究》能為讀者帶來益處,那將使我倍感欣慰。勛章,即Medal,象征著榮譽(yù)。