更新時(shí)間:2025-04-14 16:45:01作者:佚名
大家好,我是MO姐妹,我喜歡英語(yǔ)和分享!在生活中網(wǎng)校頭條,我們或多或少有這樣的經(jīng)驗(yàn)。在不接受邀請(qǐng)的情況下,我們?nèi)ツ硞€(gè)地方,然后人們忽略它。無(wú)論他們使用哪種方法,他們最終都會(huì)將您送走或趕緊將您帶走。你怎么用英語(yǔ)說(shuō)這個(gè)?讓我們一起看看:
捆綁包:
迅速或突然將(某人)送到一個(gè)地方
這是要突然而迅速地將某人解雇到某個(gè)地方,通常原因是要擺脫他。
這里的捆綁包表示動(dòng)詞:
忙碌或不確定
例句:
塞雷娜(Serena)被捆綁到該機(jī)構(gòu),因?yàn)樗郧皼](méi)有預(yù)約。
賽琳娜(Selena)被踢出辦公室,因?yàn)樗龥](méi)有提前申請(qǐng)約會(huì)。
總結(jié):
今天,我們暴露于捆綁包,而不是捆綁包。發(fā)音是相同的bundled是什么意思,含義是不同的。捆綁包意味著被驅(qū)逐和解雇,而捆綁捆綁包(有很多),例如bundled是什么意思,一堆能量意味著一個(gè)充滿能量和充滿能量的人。例如,瑪麗是一堆能量。這意味著瑪麗充滿了能量。
#Toutiao創(chuàng)建挑戰(zhàn)##英語(yǔ)##turn off##right##