更新時間:2025-01-21 16:27:58作者:佚名
要是再給我一次機(jī)會就好了……
Opportunity翻譯為“機(jī)會”,在大多數(shù)情況下都是可行的,比如抓住機(jī)會、就業(yè)機(jī)會、晉升機(jī)會等。當(dāng)你獲得機(jī)會時,你就會獲得有利的處境。
但在某些情況下,機(jī)會并不是那么有利的情況,實(shí)際上可以是一種委婉的批評。
比如,大老板來基層視察工作,告訴你我們有很多機(jī)會/有很多機(jī)會。不要以為老板是在說:“你是個好人,干得好,我們還有很多機(jī)會等著你。”別太高興。起初,你以為老板會給你升職加薪的機(jī)會,但老板實(shí)際上是狠狠地打了你一巴掌。他發(fā)現(xiàn)了很多亟待改進(jìn)的問題。他沒有說我們有很多問題要給你面子。
這是為什么呢?
我認(rèn)為柯林斯詞典對機(jī)會的解釋更為準(zhǔn)確:
機(jī)會是一種你有可能做你想做的事情的情況。
這里并沒有特別強(qiáng)調(diào)“有利的情況”,而是中性的解釋,就是你想做某事的時候。
所以當(dāng)老板的潛臺詞是,有很多事情我們可以做或改變opportunities是什么意思,還有很多問題需要默默批評。這與中國俗話“進(jìn)步很大,但仍有很大改進(jìn)空間”有異曲同工之妙。
如果你想強(qiáng)調(diào)這是一個真正的問題,你也可以說We have a real opportunity here。
這是表達(dá)負(fù)面情緒的好方法。
所以當(dāng)你的老板問你其他同事在某項(xiàng)工作上做得怎么樣,是否有某些缺點(diǎn)時,你也可以委婉地說“還有一些機(jī)會”。你不需要使用臟話。聽者會明白你的意思并避免這樣做。冒犯別人。
我的美國同事說,他永遠(yuǎn)不會用error來談?wù)搫e人的錯誤,而只會用learning opportunity(中國人也有同樣的表達(dá),learning opportunity)。
上一篇文章提到的挑戰(zhàn)也是一個問題。它與機(jī)遇有何不同?
雖然都是問題,但角度不同,用詞也不同。
以下是英文報紙上的機(jī)會的原始例子。它們都不能被解釋為“機(jī)會”,但它們意味著可以做的事情。
我們在這里有很多機(jī)會,特別是在成本方面,我們將積極攻擊它們。
我相信我們在這里有很多機(jī)會來保護(hù)珊瑚礁并在它們被破壞的地方恢復(fù)它們。
我們擁有良好的社交媒體帳戶,在活動期間被大量使用,但在今年剩下的時間里貝語網(wǎng)校,只有活動前后的幾周,幾乎沒有發(fā)生任何事情。我們在這里有一個真正的機(jī)會opportunities是什么意思,應(yīng)該以更一致的方式與觀眾溝通。
很多女性,包括我自己,在倡導(dǎo)自己的職業(yè)成功時都會感到焦慮和壓力。我們在這里有一個真正的機(jī)會來改變性別工資差距。