更新時(shí)間:2024-08-20 17:31:01作者:佚名
Writeoff 是一個(gè)英文單詞,可以分解為兩個(gè)部分:write 和 off。“Write”是動(dòng)詞,意思是“寫”,而“off”是副詞,意思是“離開”。綜合起來,writeoff 的字面意思是“注銷”,但實(shí)際上它有更具體的含義。
在商業(yè)和金融領(lǐng)域,注銷是指公司或個(gè)人從其賬戶中刪除某些資產(chǎn)或負(fù)債的過程。這通常發(fā)生在資產(chǎn)不再可收回或債務(wù)不再可償還時(shí)。此操作會(huì)影響公司的損益表和資產(chǎn)負(fù)債表。
除了會(huì)計(jì)意義外,在日常生活中,我們還可以用 writeoff 來表示放棄、忽略或不再考慮某事。例如貝語網(wǎng)校,當(dāng)我們認(rèn)為某事不再有希望或值得做時(shí),我們可能會(huì)說“我已經(jīng)把那件事注銷了”。
此外,在車險(xiǎn)行業(yè),“核銷”還有特殊含義,是指車輛發(fā)生事故后,被保險(xiǎn)公司認(rèn)定為無法修復(fù)或不值得修復(fù),從而報(bào)廢的過程,保險(xiǎn)公司會(huì)向車主支付相應(yīng)的賠償金額。
總體來說,writeoff是一個(gè)多義詞,具體含義要根據(jù)上下文來判斷,可以作動(dòng)詞,也可以作名詞,在不同的語境中可能會(huì)有不同的解釋和用法。
示例參考:
1. 公司今年不得不核銷大量壞賬。
2. I've determined to write down my old car and buy a new one.(我決定放棄我的舊車,買一輛新車。)
銀行已將該筆貸款注銷,認(rèn)為無法收回.
4. 事故發(fā)生后,保險(xiǎn)公司決定注銷受損車輛。
5. 恐怕我們不得不放棄這個(gè)項(xiàng)目,因?yàn)樗辉倏尚辛恕#峙挛覀儾坏貌环艞夁@個(gè)項(xiàng)目,因?yàn)樗辉倏尚辛恕#?/p>