更新時(shí)間:2024-07-04 08:50:43作者:佚名
《檀波浣溪沙·玉鉤手卷珠》原文
手卷起珠簾上的玉鉤,仍舊用先前的春恨鎖住重樓。風(fēng)中落花誰(shuí)是主人?思緒萬(wàn)千。
青鳥(niǎo)不帶來(lái)云外的訊息,紫丁香只帶來(lái)雨中的憂傷。回首三峽暮靄,水流上天。
《檀波浣溪沙·玉鉤手卷珠》譯文
我卷起珠簾,掛在掛鉤上,從高樓上向外望去,心里還是那么的憂慮。風(fēng)中落花,如此憔悴,它們的主人是誰(shuí)?我越想越迷茫。
信使始終沒(méi)有帶來(lái)遠(yuǎn)方旅人的任何消息,雨中的丁香花讓我想起了凝結(jié)的憂愁,暮色中回望三峽,看江水從天而降青鳥(niǎo)不傳云外信丁香空結(jié)雨中愁詩(shī)意,磅礴奔騰。
《檀柏浣溪沙——玉鉤手卷珠圖》札記
1.曇波浣溪沙:詞曲名。又稱《天子浣溪沙》、《山花子》、《南塘浣溪沙》。為雙調(diào),共48字。第一節(jié)三平韻,第二節(jié)二平韻,全韻一致。第一、二節(jié)內(nèi)容基本相同,只是第一節(jié)首句用平韻,第二節(jié)首句不押平韻。第二節(jié)前兩句一般要求排比。這是把42字的《浣溪沙》第一、二節(jié)末句擴(kuò)充為兩句,故稱《曇波浣溪沙》。
2. 珍珠:用珍珠織成的窗簾。或窗簾的漂亮名字。
3.依舊:依然,像以前一樣。
4、春恨:春悲、春怨。
5、鎖:這??里用來(lái)形容春恨。
6.重樓:多層建筑。
7.悠悠:形容心里有煩惱,憂慮無(wú)窮。
8、青鳥(niǎo):相傳曾為漢武帝送信,即西王母。這里指送信人。
9.云外:指遙遠(yuǎn)的地方。
10、紫丁香結(jié):紫丁香花蕾。詩(shī)人在這里用它象征悲傷。
《檀波浣溪沙·玉鉤手卷珠》賞析
這是一首抒發(fā)春愁春恨的詩(shī),詩(shī)人抒發(fā)恨意的情況很多,但多以含蓄的方式,像這首詩(shī)一樣在詩(shī)中直指“春恨”的并不多見(jiàn)。
詩(shī)的前半部分從落花開(kāi)始,描寫了春恨產(chǎn)生的催化劑;后半部分從思念一個(gè)人的難處開(kāi)始,巧妙而深刻地揭示了春恨的根源。作者用了比喻抒情的常用方法,但用得很不尋常。
全詩(shī)以“玉鉤手搖珍珠”一句開(kāi)頭,既不是寫景貝語(yǔ)網(wǎng)校,也不是寫情,而是客觀直白的敘述,不能說(shuō)景物引發(fā)情,也不能說(shuō)情物引發(fā)景物。
第一句中的“真珠”二字,可以寫成“珠簾”,但正如古人所說(shuō):“言真珠,歷代善讀書人皆知簾。言珠簾,豈知真珠也。真珠可蓋珠簾,珠簾不足蓋真珠。”
后人隨意改動(dòng),所以不是所謂的知音。“手卷玉鉤珠,春愁仍鎖重樓”委婉細(xì)膩。卷簾觀景抒情,卷簾之后春愁依舊不絕于耳。
可見(jiàn)“鎖”是無(wú)所不在的精神枷鎖,讓人欲解憂而不得。然而《春恨》并不抽象,“風(fēng)中落花誰(shuí)主宰?”風(fēng)不僅吹落花朵,還將枯萎的花瓣吹得四處飄零,無(wú)處可去。這里看到的是人的生活飄搖、孤獨(dú)。
第一部分最后一句是“吾思無(wú)盡”,表示思緒蕭瑟,閑適自在。
詩(shī)的后半部分從人間事開(kāi)始,這是對(duì)春恨的進(jìn)一步闡釋,也是“思念”的直接結(jié)果。“青鳥(niǎo)不傳云外音,紫丁香徒然在雨中哀愁”點(diǎn)出了“春恨”揮之不去的原因。
這句話把西王母和漢武帝的故事反過(guò)來(lái)講,說(shuō)三足青鳥(niǎo)是西王母的侍女,七月初七這天,漢武帝突然看見(jiàn)青鳥(niǎo)在宮前飛來(lái),隨后西王母就到了。
然而思念的戀人卻遠(yuǎn)在云層之外,青鳥(niǎo)也沒(méi)有帶回任何消息,對(duì)戀人充滿思念的主人公更加感受到了春恨的沉重。
“丁香結(jié)”即丁香花苞,取難以折斷之意。詩(shī)人常用它形容相思纏綿之情,如李商隱的《戴曾》詩(shī):“芭蕉葉尚未開(kāi),丁香花苞尚在含苞待放;兩情相悅,春風(fēng)吹起心頭別離愁。(芭蕉葉尚未開(kāi),丁香花苞尚在含苞待放;兩情相悅,春風(fēng)吹起心頭別離愁。)”
李菁的獨(dú)創(chuàng)之處在于,將丁香花蕾轉(zhuǎn)化為雨中的場(chǎng)景,使丁香花蕾這一悲情的隱喻更加凄美動(dòng)人,也更加令人憐惜。“青鳥(niǎo)”和“丁香”兩句合在一起,形成一副對(duì)聯(lián),描述一個(gè)人、一件事、一個(gè)場(chǎng)景。這首詩(shī)優(yōu)美的語(yǔ)言,以一種既空靈又真摯的方式,描述了一種說(shuō)不清道不明的思念之情。
至此,詩(shī)的情感已十分濃郁飽滿。當(dāng)手卷明珠于玉鉤之上,春恨猶存;花落風(fēng)無(wú)主,青鳥(niǎo)不傳音,紫丁香空,則空想已成無(wú)望,此為必然結(jié)局。
最后,全詩(shī)以這樣的景致描寫作為結(jié)束:“回首望去,三楚碧波連天。”楚天的落日,連天的長(zhǎng)江,暗示著憂愁的深沉與廣闊。“連天”三個(gè)字,讓人不禁想到“問(wèn)君心中有多少憂愁,就像這無(wú)邊的春水向東流。”
從這一意境上看,李菁與李漁父子是一脈相承的。另外,從全詩(shī)看,最后一句境界一下子擴(kuò)大,將詩(shī)中的憂郁感置于與他人生經(jīng)歷息息相關(guān)的歷史地理環(huán)境中,也與心靈的跌宕起伏緊密吻合。
充滿“春恨”的人情內(nèi)容究竟指什么?據(jù)馬陵《南唐史》卷二十五記載:李璟即位時(shí),歌舞不斷。他的歌師王感化曾反復(fù)唱“南朝皇帝愛(ài)浪漫主義”這句來(lái)批評(píng)他。李璟這才恍然大悟,寫了兩首《浣溪沙》親筆寫下送給感化,其中就有這一首。
這樣,詩(shī)中的春愁就不只是這位風(fēng)流帝王抒發(fā)自己對(duì)風(fēng)景的一般閑愁之情了,而極有可能是南唐受到周朝威脅時(shí)的憂患之情,而“青鳥(niǎo)”一詩(shī)正是他對(duì)國(guó)家憂患的深切表達(dá)。
《檀波浣溪沙·玉鉤手卷珠》創(chuàng)作背景
據(jù)馬陵《南唐史》卷二十五載載,李璟即位后,依然歌舞縱欲,他的歌唱老師王感化曾反復(fù)唱“南朝皇帝好風(fēng)流”這句來(lái)批評(píng)他。李璟這才意識(shí)到自己的錯(cuò)誤,親手寫了兩首《浣溪沙》送給感化,其中就有這首。
《檀波浣溪沙·玉鉤手卷珠》作者簡(jiǎn)介
李璟(916年-961年9月12日),本名徐敬通,又名徐堯(李堯),字伯宇,徐州彭城縣(今江蘇徐州市)、嵊州(今江蘇南京市)人。唐開(kāi)國(guó)皇帝李昪長(zhǎng)子,南唐第二位皇帝。943年即位。后因后周威脅,被褫奪帝號(hào),改封為國(guó)君青鳥(niǎo)不傳云外信丁香空結(jié)雨中愁詩(shī)意,史稱南唐中主。
李璟好讀書,多才多藝,常與寵臣韓熙載、馮延巳飲酒賦詩(shī),其詩(shī)文質(zhì)樸清新,質(zhì)樸無(wú)華。“小樓冷笛聲響”是永世流芳的名句。死后,宗主國(guó)宋朝追封他為廟號(hào)元宗,謚號(hào)明道崇德文宣孝皇帝。其詩(shī)文收錄于《南唐二帝詩(shī)》。
2024-07-04 09:02
2024-07-04 09:00
2024-07-03 22:38