核心詞義
v. 來到;來取、來拿;成為;達到;接近;擺出……的樣子;處于(某個位置)
知識擴展
詞語辨析
come into possession of,come into the possession of。
短語come into possession of指(人)占有(獲得〕某物,以人為主語;
而come into the possession of(物)為人所有,占有,以物為主語。
例如When did he come into possession of those rare books?他什么時候得到那些珍本的?
When did this rare books come into the possession of him?這珍本什么時候被他得到的?
come to,add up to,amount to,count up to,run into。
這五個短語動詞都是“總計”的意思,其差別很細微:
1.從構(gòu)成上說,add up to和count up to是動副介型短語;而amount to,come to和run into是動介型短語。
2.從主語上說,add up to和come to相同,均多為錢、賬單、數(shù)目等;amount to和run into的主語多為loss,cost,expense,debt,sum等名詞;而count up to的主語則僅限It。
例如Our hotel bill added up to(amounted to,came to〕300dollars.我們的旅館費共計300美元。
His debts amounted to(ran into〕over3000dollars.他的債務(wù)已高達3000多美元。
It counts up to300dollars.共計300美元。
3.從賓語上說,add up to,amount to,come to后一般接數(shù)字;而count up to和run into后除可接數(shù)字外,還可接名詞。
例如It counts up to a considerable sum.合計起來數(shù)目相當(dāng)可觀。
Losses run into six figures.損失高達6位數(shù)。
4.從使用場合上說,come to最通俗,count up to不常用。come to this,come to that。come to this是“就是這樣,出現(xiàn)這種情況”的意思;come to that指“事實上,無論如何”。
精選例句
高考
1、 "What people forget is that the Italians, when they came to Australia, brought 2000 years of their culture, the Greeks some 3000 years, and the Chinese more still.
“人們忘記的是,當(dāng)意大利人來到澳大利亞時,他們帶來了2000年的文化,希臘人帶來了大約3000年的文化,而中國人更早。[機器自動翻譯,如有錯誤,感謝糾錯]
來源:2022年普通高等學(xué)校招生全國統(tǒng)一考試(全國甲卷)
2、 The train slowly came to the station.
火車緩緩地進站。
來源:秒詞邦精選例句