更新時(shí)間:2024-10-31 17:36:12作者:佚名
我們都知道蘋果是蘋果,香蕉是香蕉,桃子是桃子。
那么你知道“你是桃子”是什么意思嗎?這并不意味著“你是個(gè)桃子”或“你在想狗屎”。下面就和小編一起來(lái)看看正確的含義吧~
你是一個(gè)桃子
如果一個(gè)外國(guó)人對(duì)你說(shuō)這句話,千萬(wàn)不要把它翻譯成“You are a peach”,更不要認(rèn)為外國(guó)人在說(shuō)“You arethinkshit”。
這句話其實(shí)就是“you are so Nice”的意思,相當(dāng)于very Nice的意思!
因?yàn)樵诿绹?guó)俚語(yǔ)中,peach不僅指桃子,還指美麗的人和事。其英文注釋為:
特別好的或有吸引力的人或事
【譯】特別好的人或事
例子:
弗蘭克就在那里,他是一個(gè)完美的桃子。
弗蘭克在那里有你真好的英文,他是一個(gè)非常可愛(ài)的人。
謝謝你幫助我,詹姆斯,你真是個(gè)桃子!
謝謝你幫助我,詹姆斯,你真是太好了!
你是一個(gè)壞蘋果
bad apple不僅意味著壞蘋果,還意味著壞人。
這句話也可以用作爛蘋果,源自諺語(yǔ)“壞蘋果破壞一堆”。其英文注釋為:
一個(gè)人的言語(yǔ)或行為會(huì)對(duì)整個(gè)群體產(chǎn)生負(fù)面影響。
【譯文】指因自己的負(fù)面言論或行為而給整個(gè)群體帶來(lái)負(fù)面影響的人。
例子:
他是個(gè)壞蘋果,你最好離他遠(yuǎn)點(diǎn)。
他是個(gè)壞人,你最好離他遠(yuǎn)點(diǎn)。
除了一個(gè)喜歡在班上鬧事的壞蘋果之外,所有的學(xué)生都表現(xiàn)得很好。
全班表現(xiàn)都很好,除了一只害群之馬總是愛(ài)在班里搗亂。
酸葡萄
Sour的意思是“酸的”,grape的意思是“葡萄”。它們?cè)谝黄鸬囊馑际恰八崞咸选薄?/p>
現(xiàn)在,這句話常用來(lái)表示“某人貶低某物,實(shí)則嫉妒”,與我們俗語(yǔ)“酸葡萄”同義。
其英文注釋為:
用于表明你認(rèn)為某人嫉妒并且假裝某事不重要
用于表示某人嫉妒但假裝某事不重要
例子:
他說(shuō)他無(wú)論如何都不想接受這份工作網(wǎng)校頭條,但這只是酸葡萄心理。
他說(shuō)反正他也不想做這個(gè)工作,只是吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸而已。
胡蘿卜加大棒
這句話直譯為“胡蘿卜加大棒”,引申為“脅迫和利誘”。
其英文注釋為:
如果你使用胡蘿卜加大棒的方法,你會(huì)說(shuō)服某人更加努力,如果他們這樣做了就給予獎(jiǎng)勵(lì)有你真好的英文,如果他們不這樣做就給予懲罰
如果你使用胡蘿卜加大棒,你就說(shuō)服某人更加努力,如果他們?cè)敢猓憔徒o他們獎(jiǎng)勵(lì),如果他們不愿意,你就給他們懲罰。
例子:
他們宣稱要采取胡蘿卜加大棒的方式來(lái)解決這個(gè)問(wèn)題。
對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,他們宣布將采取軟硬措施來(lái)應(yīng)對(duì)。